Abstract
The article, based on an analysis of judicial and investigative practices, highlighted the complex issues relating to the legal status of an expert and a specialist, ensuring their independence, evaluating and using the conclusions of an expert and a specialist by the court in strict compliance with and ensuring the principle of equality of the parties in the criminal process.
The defense has the right to request the cross-examination of the expert, regardless of whether he was questioned at the pre-trial investigation stage. This does not exclude the possibility of using the previous testimony in court (protocol, audio, video recording), but only for the purpose of establishing contradictions.
Refusal to satisfy the petition is a violation of the Convention requirements for a fair trial and equality of the parties. A tacit refusal of any guarantee of justice is not excluded, but at the same time, the existence of such a refusal must be proved ‘unequivocally’.
The court is obliged to accept as evidence from the defense the findings of the expert on the same issues on which the prosecution provided the findings of the state examination. The rules of admissibility of evidence may sometimes be contrary to the principles of equality of the procedural capacities of the parties and the adversarial process or otherwise affect the fairness of the proceedings. The rules for the admissibility of the conclusions of a specialist should not deprive the party of defense of the opportunity to effectively challenge them, in particular, by using them in the case or obtaining other opinions and conclusions.
The state prosecution is obliged to disclose to the defense all available evidence (the conclusions of the examination for the benefit of the prosecution, and for the benefit of the defense). Hiding expert conclusions is a violation of the principle of equality of the parties.
In the context of globalization, it is often necessary to use evidence obtained in the territory of a foreign state. All documents must be provided to the defense for review in plain language. If at the end of the investigation some documents are not translated and it is provided only after the start of the judicial review, the court is obliged to announce their contents and provide them for review. According to the Court, this does not constitute a violation of the right to defense.
In case of poor-quality translation, the party has the right to request a retransfer. If documents in a foreign language remain in the case file (without translation), this does not indicate a violation of convention standards if the arguments contained in these documents are not based on the indictment or conviction.
Thus, in order to provide methodological assistance to law enforcement agencies and courts in the application of legislation related to the involvement of experts and the assessment of their findings, it is necessary to develop guidelines with regard to international standards, convention requirements, as well as to make changes and additions to existing legislation.
References
Vladimirov, L. Ye. (2010). Vchennia pro kryminalni dokazy. Chastyny: zahalna ta osoblyva. 3-e vyd., zmin. ta zakinch. Reprynt. vyd. [Criminal evidence study. Parts: general and special]. Kyiv, 444 p. [in Ukrainian].
Postanovlenie ESPCH po delu ‘Hodorkovskii i Lebedev protiv Rossii’ot25 iiulia 2013 g.[European Court of Human Rights Resolution on case ‘Khodorovskii and Lebedev v. Russia’dated 25 July, 2013. URL: //https://base.garant.ru/71004482/ [in Russian].
Proekt zakonu Ukrainy ‘Pro vnesennia zmin do deiakikh zakonodavchikh aktiv Ukrainy shchodo posylennia garantii nezalezhnosti sudovoho eksperta ta nalezhnoho zabezpechennia zdiisnennia sudovo-ekspertnoi diialnosti’ (2018)vid 05.04.2018. [Project of Law of Ukraine ‘On amendments to certain legislative acts of Ukraine concerning strengthening the guarantees of independence of a forensic expert and proper enforcement of forensic activities’] URL: http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/ /zweb2/webproc4_1?pf3511=63960 `[in Ukrainian].
Vysnovok na proekt Zakonu Ukrainy ‘Pro vnesennia zmin do deiakikh zakonodavchikh aktiv Ukrainy shchodo posylennia harantii nezalezhnosti sudovoho eksperta ta nalezhnoho zabezpechennia zdiisnennia sudovo-ekspertnoi diialnosti’ (2018) vid 16.05.2018 [Conclusion on the project of Law of Ukraine ‘On Amendments to certain legislative acts of Ukraine concerning strengthening the guarantees of independence of a forensic expert and proper enforcement of forensic activities’] URL:http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=63960 [in Ukrainian].
Postanovlenie po delu ‘Dousett protiv Velikobritanii’ (2003). [Case resolution ‘Dowsett v. the United Kingdom’], No 39482/98, p. 41, ECHR 2003-VII. Sbornik sudebnykh reshenii, 1998-II. [in Russian].
Postanovleniia po delam ‘Luka protiv Italii’ (2001) [Cases resolutions ‘Lucà v. Italy’ No 33354/96, p. 39, ECHR 2001-II.] UPL: https://swarb.co.uk/luca-v-italy-echr-27-feb-2001 [in Russian].
Postanovleniia po delam ‘F.C.B. protiv Italii’ [Case resolutions ‘F.C.B. v. Ital’)], dated 28 AUG 1991, p. 29, series A No 208 B. URL: https://www.legal-tools.org/doc/480f4d/ pdf/ [in Russian].
Postanovlenie v dele ‘P.K. protiv Finliandii’ (2002). [Case resolution ‘P.K. v. Finland (dec.)’], No 37442/97, dated 09 JUL 2002 URL: echr.pravo.unizg.hr/ECHR_praksa/pitkanen.doc/ [in Russian].
Osoboe mnenie sudi Pinto de Albukerke po delu ‘Matytsina protiv Rossii’ (2014), Evropeiskii Sud po pravam cheloveka [Dissenting opinion of Judge Pinto de Albuquerque in the case of ‘Matytsina v. Russia’, European Court of Human Rights dated 27 March, 2014]. URL: http://europeancourt.ru/resheniya-evropejskogo-suda-na-russkom-yazyke/matycina-protiv-rossii-postanovlenie-evropejskogo-suda/ [in Russian].
Postanovlenie po delu ‘Talat Tunch protiv Turtsii’ (2007). [Case resolution ‘Talat Tunç v. Turkey’ No 432/96, p. 59, dated 27 March, 2007]. URL: echr.ketse.com/doc/32432.96-en-20070327/[in Russian]
Postanovlenie Bolshoi Palaty po delu ‘Seidovich protiv Italii’ (2006). [Resolution of the Grand Chamber on the case ‘Sejdovic v. Italy [GC]’, No 56581/00, p. 86, ECHR 2006-II.] URL: https://hudoc.echr.coe.int/app/conversion/pdf [in Russian].
Postanovlenie po delu ‘Saidi protiv Frantsii’ (1993). [Case resolution ‘Saïdi v. France’] URL: https://swarb.co.uk/ saidi-v-france -echr-20-sep-1993 [in Russian].
Postanovlenie po delu ‘Tamminen protiv Finliandii’ (2004). [Case resolution ‘Tamminen v. Finland’, No 847/98, pp. 40-41, dated 15 June, 2004] URL: https://swarb.co.uk/tamminen-v-finland-echr-15-jun-2004[in Russian].
Postanovlenie po delu ‘Stoimenov protiv byvshei iugoslavskoi Respubliki Makedonii’ (2007). [Case resolution ‘Stoimenov v. the former Yugoslav Republic of Macedonia’ No 995/02, p. 38 dated 5 Aprile, 2007]. URL: https://www.echr.coe.int/.../CP_The_former_Yugoslav_Repu[in Russian].
Postanovlenie ‘Mirilashvivli protiv Rossii’ (2008). [Resolution ‘Mirilashvili v. Russia’ No 6293/04, p. 158, dated 11 December, 2008.] URL: https://www.legal-tools.org/doc/0e491f/pdf/ [in Russian].
Postanovlenie po delu ‘H. protiv Frantsii’ (1989). [Case resolution ‘H. v. France’ dated 24 October, 1989, pp. 60–61, Series А, No 162-А.] URL: https://www.globalhealthrights.org/health.../h-v-france-2/ [in Russian].
Postanovlenie po delu ‘G.B. protiv Frantsii’ [Case resolution ‘G.B. v. France’ No 4069/98, p. 69, ECHR 2001-X.] URL:https://www.bbc.co.uk/sport/av/tennis/24018560 [in Russian].
Postanovlenie ESPCH po delu ‘Edvards protiv Soedinennogo Korolevstva’ (1992). [ECHR Case resolution ‘Edwards v. the United Kingdom’ dated 16 December 1992, p. 36, Series No 247-B]. URL: https://swarb.co.uk/edwards-v-the-united-kingdom-echr-14- [in Russian].
Postanovlenie ESPCH po delu ‘Klimentev protiv Rossii’ (2006). [ECHR Case resolution ‘Klimentev v. Russia’ dated 16 November, 2006.] URL: https://roseurosud.org/r/st-6/st-6a-2/postanovlenie-espch-klimentev-protiv-rossii [in Russian]
Postanovlenie Evropeiskogo Suda ot 28.11.1978 po delu ‘Liudike, Belkasem i Koch protiv Germanii’ [European Court Case resolution ‘Luedicke, Belkacem and Koç v. Germany’ dated 28 November, 1978, Series A, No 29, § 40.] URL: https://swarb.co.uk/luedicke-belkacem-and-koc-v-germany-e [in Russian].
Postanovlenie Evropeiskogo Suda ot 25.09.1992 po delu ‘Kruassan protiv Germanii’ [European Court Case resolution ‘Croissant v. Germany dated 25 September, 1992 Series ‘А’, No 237-B, § 29.] Sbornik reshenii i dokladov Evropeiskoi komissii po pravam cheloveka DR 15, p. 242. [in Russian].
Postanovlenie ESPCH po delu ‘Khan protiv Soedinennogo Korolevstva’ (2000) [ECHR Case resolution ‘Khan v. the United Kingdom’] zhaloba No 35394/97, § 34, Sbornik postanovlenii i reshenii Evropeiskogo suda po pravam cheloveka ECHR 2000-V URL: https://hudoc.echr.coe.int/app/conversion/pdf. [in Russian].